Překlad "и отидеш" v Čeština


Jak používat "и отидеш" ve větách:

Ако нещата се объркат и отидеш в Ада, важи същото условие.
Pokud se něco pokazí a skončíš v pekle, tak to bude to samý.
А когато умрем и отидеш в рая, защото си действал по съвест, а аз в ада, защото не съм, ще бъдеш ли с мен от приятелство?
A když zemřeme a vás pošlou do nebe, protože jste konal dle svého svědomí... a mě pošlou do pekla, že jsem tak nejednal, půjdete se mnou, kvůli přátelství?
След като те открият и отидеш свириш някъде... така ли ще си облечен?
Až tě objeví a budeš někde hrát, budeš mít na sobě tohle?
Ако последваш сърцето си и отидеш ще ме пуснат по-рано под гаранция.
Jestli se rozhodneš jít na Big State, a, no... já se dostanu ven o pár let dříve.
Когато си на 40 и отидеш на лекар, там трябва да се случи познатото...
Když vám je 40, jdete k doktorovi, aby vám udělal tu starou...
Според традицията, трябва да телефонираш на момичето, преди да и отидеш на гости.
Podle tradice, bys měl děvčeti nejdřív zavolat, předtím než ji navštívíš.
Какво ще кажеш, ако излезеш навън и отидеш да пишеш в някое кафене или нещо такова?
A co kdyby jsi na chvilku vypadl z domu a šel psát například do nějaké kavárničky nebo tak nějak?
Ако можеш да си дисциплиниран, можеш да имаш видения, знание, можеш да влизаш в контакт с духовете и отидеш в най-отдалечените кътчета на духовна същност.
Pokud se vám podaří být disciplinovaný můžete získat vize, poznání, vstoupit do kontaktu s duchy a dostat se do krajnosti své duchovní části.
Ако махнеш тези дрехи и отидеш във фитнеса ще си готов за купона!
Vysvlečeme tě z těchto šatů, dáme do sportovního, a budeš připravený na párty!
Докато порастнеш и отидеш в университета и се омъжиш, баща ти все ще е в болницата.
Jak můžeš....vyrůstat, studovat, vdát se,....a chodit za mnou do nemocnice.
Като станеш майор и отидеш в академията... тогава може би...
Musíš si je zasloužit. Staneš se majorem... a půjdeš na vysokou...
Ами ако се случи най-лошото и отидеш в затвора?
A co když se stane to nejhoší a ty půjdeš do vězení?
Малка застраховка, в случай, че се изплашиш и отидеш в полицията.
Jen malá pojistka, v případě, že bys se zlekl a utíkal za poldama.
Но ако покажеш кураж и отидеш и им кажеш в лицето да чуят това, най-лошото ще е да ти откажат.
Ale kdybys ukázal odvahu a vmetl jim to do ksichtu. A řekl, poslechněte si tohle, co horšího by se mohlo stát, než že řeknou ne.
Но какво, ако получиш стипендия от Джулиард и отидеш в Ню Йорк и вземеш Джон с теб?
Ale co když dostaneš stipendium na Julliard, a odejdeš do New Yorku a vezmeš Johna sebou?
Но ще ти кажа едно, когато свършиш работа довечера и отидеш, където ходиш последните не знам колко нощи, може да се сетиш.
Něco ti řeknu. Až se dneska vypaříš tam, kam už nevím-kolik nocí pořád chodíš, možná ti to dojde.
Всичко ще е било за нищо, ако ни хванат и отидеш в затвора.
Všechno to bude k ničemu, pokud tě chytí a strčí do vězení.
Обещай ми да напуснеш това място и отидеш при монасите в Харкения.
Musíš odtud odjet do kláštera v Huricanii. Je to tvoje povinnost.
Защото ако си допаднете и отидеш на среща с нея, ще заживеете заедно твърде рано, защото родителите й са купили апартамент в месарския район, в който няма достатъчно място за плочите ми и колекцията й кукли на мадам Александър!
Možná byste si padli do noty a šel bys s ní na rande a moc brzy byste se sestěhovali, protože její rodiče podepsali smlouvu na byt v Meatpacking District, kde není dost místa na tvé desky a její kolekci panenek Madame Alexander!
Можете да излезеш от тук и отидеш в Лондон.
Můžeš odtud odkráčet a jít do Londýna.
И ако ме напуснеш и отидеш да воюваш, мисълта никога вече да не те видя...
A když mě opustíš a půjdeš do války, jen myšlenka na to, že už tě neuvidím...
"Виновни сме, но ето няколко милиона, за да млъкнеш и отидеш."
Takže "Jsme vinný, takže tady máte pár melounů, držte klapačku a vypadněte."
Тогава царят изпрати, та повика Семея и му рече: не ти ли се заклех в Господа и не ти ли обявих, думайки: знай, че в оня ден, в който излезеш и отидеш някъде, непременно ще умреш?
42 Král si dal Šimeího zavolat a řekl mu: "Což jsem tě nezavázal přísahou při Hospodinu a nedal jsem ti výstrahu: ‚Buď jist, že v den, kdy vyjdeš a půjdeš kamkoli, propadneš smrti'?
Но ако забравиш Господа твоя Бог и отидеш след други богове, служиш им и им се поклониш, заявявам ви днес, че съвсем ще бъдете изтребени.
Pakli zapomena se na Hospodina Boha svého, postoupil bys po bozích cizích, a sloužil bys jim a klaněl bys se jim: osvědčuji proti vám dnes, že konečně zahynete.
0.67530679702759s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?